Rockwell-automation 592-EE_592S-EE E1 Plus Overload Relay Application Manual de usuario Pagina 3

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 4
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 2
Main Connections
2ACCORDEMENTS0RINCIPALE
Conexiones Principales
Control Connections
"ORNESDE#OMMANDE
Conexiones de Control
Terminal Screw
M3
24 … 10 AWG
5 lb-in
24 … 10 AWG
5 lb-in
0.6 x 3.5 mm
Terminal Screw
Size 0 - 2 Size 3
M5 M8
1x
2x
1x
2x
1x
2x
14 … 6 AWG
22 lb-in
12 … 1 AWG
35 lb-in
12 … 6 AWG
30 lb-in
6 … 2 AWG
35 lb-in
#2
#1
1 x 6 mm --
--
-- 4 mm
Size 4
1x
6 … 4/0 AWG
275 lb-in
--
--
--
(3)
Rated Insulation Voltage (Ui): 690V AC
Rated Operational Voltage(Ue) IEC/UL: 690V AC / 600V AC
Rated Operating Frequency: 50 / 60 Hz
Rated Insulation Voltage (Ui): 690V AC
Rated Operational Voltage (Ue) IEC / UL: 690V AC / 600V AC
Rated Operational Current (Ie): B600 N.O. / N. C.
PN-68713
DIR 10000094347 (Version 01)
5/16”
E1 Plus Features
Caractéristiques du E1 Plus
Características del E1 Plus
S.F. < 1.15
S.F. _ _ FLA _ _
S.F.

1.15
Y
= .9 X FLA
= 1 X FLA
=
FLA
1.73
RESET MODE
A
M
TRIP CLASS
10
15
20
30
2ESET"AR2EMOVEDFOR#LARITY
"ARREDERÏINITIALISATIONSUPPRIMÏEPOUR
plus de clarté
3EELIMINØLABARRADEREINICIOPARA
MAYORCLARIDAD
To adjust trip current, turn dial until the desired current is
ALIGNEDWITHTHEPOINTER4RIPRATINGISOFDIALSETTING
0OURRÏGLERLgINTENSITÏDEDÏCLENCHEMENTTOURNEZLECADRANJUSQUgË
CEQUELEPOINTEURSOITSURLgINTENSITÏVOULUE,AVALEURNOMINALE
DEDÏCLENCHEMENTESTDEDURÏGLAGECADRAN
Para ajustar la corriente del disparo, gire el dial hasta que la corriente
DESEADAESTÏALINEADACONLAMARCA,ACAPACIDADNOMINALDEL
DISPAROESELDELPOSICIONAMIENTODELDIAL
Push to Reset
%NFONCERPOURRÏINITIALISER
Presione para reiniciar
!!UTOMATIC-ANUAL2ESET-ODE
!-ODEDERÏINITIALISATIONAUTOMATIQUEMANUEL
!-ODODEREINICIOAUTOMÈTICOMANUAL
M = Manual Reset Mode
--ODEDERÏINITIALISATIONMANUEL
--ODODEREINICIOMANUAL
Push To Test
%NFONCERPOURTESTER
Presione para probar
Trip Indicator Window
Yellow indicator not visible: Not Tripped.
Yellow indicator visible: Tripped.
Ventana indicadora de disparo
)NDICADORAMARILLONOVISIBLE.ODISPARADO
)NDICADORAMARILLOVISIBLE$ISPARADO
&ENÐTREDgINDICATEURDEDÏCLENCHEMENT
)NDICATEURJAUNENONVISIBLEPASDEDÏCLENCHEMENT
)NDICATEURJAUNEVISIBLEDÏCLENCHEMENT
Selectable Trip Class
#LASSEDEDÏCLENCHEMENT
sélectionnable
Clase de disparo seleccionable
Rotate to Manually Trip
&AIREPIVOTERPOURDÏCLENCHERMANUELLEMENT
2OTARPARADISPARARMANUALMENTE
Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to persons or damage to
equipment.
N'utilisez pas le mode Remise à zéro automatique dans les applications où un redémarrage automatique inattendu du moteur pourrait
provoquer des blessures personnelles ou des dégâts matériels.
No use el modo de restablecimiento automático donde un restablecimiento automático del motor inesperado pueda causar heridas a
personas o daño al equipo.
WARNING
AVERTISSEMENT
!$6%24%.#)!
Vista de pagina 2
1 2 3 4

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios